翻譯社應徵趣聞

 

昨日兩名某大學外文系畢業的女生,應徵我們翻譯社英文翻譯職務時,現場接受翻譯筆試語出驚人,其中一人將秋老虎翻譯成秋天的老虎。應聘時,她們都表示能吃苦。當主管王經理問她們是否願意當場接受翻譯考試時,她們都勇敢地說:行!

 

王經理隨手拿過一張報紙,要求小趙翻譯《中秋節連休3天》、小徐翻譯《迎戰20年來最猛秋老虎》兩個標題。結果,小趙沒能準確翻譯出連休3;而小徐,則把秋老虎翻譯“autumn tiger”(秋天的老虎)

 

王經理說像小徐這樣翻譯,老外會理解成秋天(躥出)一隻老虎。正確的翻譯是:the strongest hot days in the autumn(秋天裡最熱的那些天)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nathan6666 的頭像
    nathan6666

    整形拉皮討論專區

    nathan6666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()