close

小語種人才缺乏為業內所共識,高水準的語言人才更是鳳毛麟角。記者瞭解到,日文翻譯既是小語種最熱門的需求,也是目前供應最緊俏的人才。

 

日語優秀人才缺乏的原因,第一是日文實際運用的特殊性。在日本,男性對女性、上級對下級談話的語言運用方式有很大差別,而這種非常細微的語言習慣不是一個本科生在四年中可以學好的,對它們的掌握需要在實踐中不斷地領會、積累;第二是國內現在缺少學習日語的好的語言環境,音頻視頻材料嚴重不足,且日文書籍非常昂貴。

 

優秀的翻譯知識和技巧是一個外語人員日積月累的結果。翻譯工作看似輕鬆實則很累,因此,要成就深厚的翻譯造詣首先要對語言有足夠的興趣和愛好。做一名優秀的日文翻譯首先需要學好母語,對於中國學生來說,古漢語與現代漢語都要理解其中涵義。另外,還要有寬廣的知識面,對於實事熱點問題要經常涉獵。外語翻譯人才需要變成能夠涉獵多個領域的雜家。同時,年輕人要切記浮躁,認為用很短時間就能成為翻譯人才的觀點要不得。一般來說,目前達到日語一、二級水準的人再經過專業學習,就能夠報考三級翻譯考試。如果要報考二級翻譯考試,還必須下一番苦工夫。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    nathan6666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()