日文翻譯寫作~高校生の作文
日文翻譯寫作中我們就如何將自己的短處變成長處做以下的介紹。如何變短為長?日語作文 高校生の作文。
私の長所は、多少何でもがんばるところです。私の短所は、朝、なかなか起きれないところです。私は、いろいろがんばっても、「朝なかなか起きれない」という短所のせいで、あんまり、評価が良くありません。今私は、それを改善し、この短所を「朝、しっかりと起きれる」という長所にしようとがんばっています。
世界には、長所を伸ばしたほうが良いという人がいる。たとえば、私が父に勉強を教わっているときである。問題をやり終わり、まるつけをすまし、父に見せると間違えた問題の數が多かったため、おこりだしてしまいました。そのついでにどんどん短所を言われ、やる気がなくなってしまいました。
世界にはまた、短所を直した方が良いという意見のひともいる。たしかに何かある事をやっているときに今まではうまくいっていたが、自分の短所という欠點のせいで失敗してしまうという可能性はあります。たとえば、童話で、「お菓子の家」があるだろう。最後の方で、魔女に牢屋に閉じこめられ、閉じ込められた人をふとらそうとするのですが、魔女には、目が悪いという短所のせいで、失敗に終わってしまいました。
大事なことは、短所を放置して、長所ばっかり直すことでもなく、短所をなくすことだけでもなく、「短所をなくすいちばんよい方法は、今ある長所をのばすことである。」という名言があるように、今ある長所を思いっきり伸ばし、全體に勢いをつけて、短所を長所にすることだと思う。
老師講評:
<第1段落>自分の長所、短所を簡潔に書き、うまい導入部を作りました。
<第2段落>「數少ない中から、あっている問題についてほめてくれたら、結果は違っていたと思う」ということも入れるとよいでしょう。長所を伸ばすほうがよい、という意見なのですから。
<第3段落>これももう一言、「魔女の目がよかったら、結果はどうだっただろう」
<第4段落>総合化の主題がじょうずにできましたね。「全體に勢いをつけて」というところがとてもよいですね。
★課題フォルダを見て、文中にキーワードを入れましょう。
碩博翻譯社擁有高素質的翻譯專員,翻譯專員由全國各地國家級審譯、外籍專家、留學歸國人員以及各大研究院所碩士及博士組成,能提供英文翻譯、日文翻譯等30多種語言互譯,各種專業領域的筆、口譯翻譯服務,擅長的領域涉及銀行、商貿、金融與證券、法律合同與文獻、通訊、資訊與本地化、生物技術、機械化工、生命科學與交通、醫藥、建築與房地產等。