close

最好的方法就是沒方法。英文翻譯,尤其是口譯,就是體力活。練習量夠了,什麼都有了。就跟學騎自行車一樣,沒有哪中方法可以讓你用最短的時間不摔交就學會了,不可能。就跟學游泳一樣,不喝上幾回,肯定是學不會的。所以,別再折磨別人,問什麼方法。沒方法。外行都以為可能應該有某種神奇的東西存在,其實沒有。低下頭來練,就行了。


越多越好。 等到有想死的感覺的時候,基本上算是功德圓滿了。課本上的內容基本上算是偏難的。所以不要試圖全部都譯好。況且課本基本上是用筆譯的方式翻的,所以你不可能比它翻的還好。 
堅持。 就兩個字,說多了都是扯。


太多的人把精力放在怎麼樣尋找一種所謂的好方法上面,而疏忽了最原始最笨的練習方法。這樣的人,實際上又往往是進步最慢的。或者說,到了後面就難有進步的。 和音樂家一樣,好的音樂家也每天都會練習最基本的東西。因為基礎才是進步的原動力。 學習是要自己發現的。要自己不斷地想辦法。


還是那句話:練習夠了,什麼都有了。練習不夠,什麼都別想,沒用。 英文翻譯,就是個體力活。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    nathan6666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()