日文翻譯與閱讀】你的選擇不會錯

 

經常練習日文翻譯與閱讀是學習日文的很好的方法,尤其是日文的短篇文章。短文內容簡單,而且都是一些很有趣味的小故事。碩博翻譯社整理的日文閱讀的同時還附帶有中文翻譯。可以讓您在領略日本風情的同時,做好文翻譯與閱讀的學習。

 

原文:

は、朝の起床にはじまって、著る物や食べ物を選び、その日の計畫されたプランにしたがって必要な準備をし、學校や仕事場にむかう。道や交通手段を選ぶなどなど、床につくまでに數限りない選択を重ねてその日が終わるのです。選ぶ以上は、選び間違いが起こりえます。しかし、(2)人が間違ったり忘れたりするのは、一つの能力と言うことができるのです。

 

コンピューターは、人間の用意した(注1)プログラムどおりに動き、自分で間違う能力はありません。與えられたプログラムを忘れる能力も持ちません。間違うことも、忘れることも、人間という生きものが持つ特徴的な能力なのです。間違うことで、そこから新しい生活や生き方が工夫されるのですし、忘れることができるから、新しい知識や生き方を受け入れることができるのです。それも、これも、人間が選ぶことで、新しい自分を創り続けるという特質に根拠を置いているからだと思われます。

 

【中文翻譯

人們早上起床後,首先選擇衣物和食物,然後根據已經計畫好的當天的安排做必要的準備,接著就去上學或上班。選擇道路及交通手段等,一直到就寢,重疊著數不清的選擇的一天就結束了。既然選擇,就有可能發生選擇錯誤。但是,人犯錯也好,遺忘也好,都可以說是一種能力。

電腦是根據人們事先設置好的程式來運作的,自己沒有犯錯的能力。也沒有遺忘既定程式的能力。犯錯也好,遺忘也好,都是所謂人這種生物所擁有的特徵性能力。犯錯了就要想辦法從那裡開始新生活的生存方法,因為可以遺忘,就可以接受新的知識及生存方法。這也好,那也好,人們選擇的都是以不斷創造新的自己這樣的特質為根據的。

 

資料來源:碩博翻譯社

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nathan6666 的頭像
    nathan6666

    整形拉皮討論專區

    nathan6666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()