扎實的外語基礎。翻譯公司作為專業翻譯,首先要掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。並能夠夠熟練在兩種不同語言中進行自由翻譯。


嫺熟的專業技術。翻譯公司翻譯是兩門語言之間資訊的轉移過程,以會議口譯為例,要在極短的時間內迅速理解發言者的語意,進行記錄,然後精准地用另一種語言重新組合,並復述出來。除了正確之外,一定要準確。


綜合的能力素質。記憶能力、記錄能力、邏輯分析能力、概括能力、語言表達能力、寫作能力等等,都是翻譯公司應該具備的綜合素質。


廣泛的知識背景。作為專業翻譯,必須具有豐富的外語知識,對原文的正確理解,良好的中文基本功,以及寬廣的知識面。不僅如此,翻譯公司還應對所服務行業的專業知識非常熟悉,以及對政治、經濟、法律、國際事務都要有所瞭解,是個雜家。


良好的職業道德。翻譯公司翻譯人員不管在何種場合,都要如實、準確地傳遞被翻譯者的意思。在翻譯工作開始前還要做好充分準備,對每一次翻譯任務負責。此外,筆譯工作者還要具備一定的專業研究精神。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nathan6666 的頭像
    nathan6666

    整形拉皮討論專區

    nathan6666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()